|
|||||||||||||||||
Języki
Specjalizacja
Gry/hazard/Gry komputerowe • Kino/Film/TV/Teatr • Lokalizacja (oprogramowania/stron WWW) • Nauki humanistycznePozostałe obszary pracy: Biologia/Biochemia/Biotechnologia • Biznes/Handel (ogólnie) • Edukacja/Pedagogika • Ekologia i Środowisko • Filozofia • Genetyka • Komputery (ogólnie) • Komputery: oprogramowanie • Komputery: sprzęt • Komputery: systemy/sieci • Lingwistyka • Literatura/Poezja • Marketing/Badania Marketingowe/Handel • Muzyka • Nauka (ogólnie) • Psychologia • Reklama • Sport/Rekreacja/Fitness • Zoologia
O mnie
Jako początkujący tłumacz, zdaję sobie sprawę, że muszę się jeszcze wiele nauczyć, ale uczę się całkiem szybko. Tłumacząc wiele tekstów próbnych, pracując jako wolontariusz i wykonując zlecenia. Otarłem się o wiele tematyk. Najwięcej projektów, dotyczyło marketingu i biznesu, ale tłumaczyłem też teksty popularno-naukowe, informatyczne, komputerowe a nawet jeden długi tekst, poświęcony rzadkiej odmianie autyzmu.
Podejmując się nowych wyzwań, skutecznie wyszukuję informacji w internecie i czytam dużo dodatkowych informacji, co pozwala mi na poszerzenie horyzontów i pomaga mi w pracy.
Planuję zostać profesjonalnym tłumaczem i potrzebuję nowych zleceń, aby rozwijać moje umiejętności.
Mam nadzieję, że zarówno zleceniodawcy jak i koledzy tłumacze, będą dalej oferować mi zlecenia i służyć radą. W zamian za to, obiecuję dokonywać uczciwej, rzetelnej pracy, zgłaszać wszelkie wątpliwości, aby obie strony były zadowolone ze współpracy.
Kwalifikacje
sierpień 2005
Hotel Assistant w hotelu Devon w Bournemouth.
Still Room Assistant w hotelu Durley Hall w Bournemouth.
lipiec, sierpień 2004
Hotel Assistant w hotelu Devon w Bournemouth. Dobre referencje.
od 15 lipca do 9 września 2003
Hotel Assistant w hotelu Devon w Bournemouth. Dobre referencje.
Pracował również jako “tajemniczy klient”, dokonując inspekcji sieci stołówek pracowniczych.
Najważniejsze Projekty Tłumaczeniowe
1. http://www.ekospotkania.republika.pl/ - tekst o tematyce ekologicznej
2. Biuro tłumaczeń Lido Lang Poland – pozytywnie oceniło mój tekst próbny
3. www.refugee.pl – krótkie artykuły dotyczące uchodźców i ich kultury
4. http://www.aim.dmkproject.net/spdzun/ - długi tekst na temat autyzmu
5. www.holdem.pl – regular contributor of poker news
6. www.pokerpartners.biz/pl - tłumaczenie całej strony na temat marketingu internetowego pokera na polski.
Wykształcenie
Od 2004, Student Filologii Angielskiej na Uniwersytecie ŁódzkimReferencje
Lido Lang Poland, pozytywnie oceniło mój tekst próbny.
Hotel Devon Towers wystawil mi pozytywne referencje.
Zainteresowania
Sport: żeglarstwo, jazda na nartach, kulturystyka, kung-fu, pływanie, czytanie książek, kino.Tłumaczenie: angielsko-polski | Tłumaczenie: polsko-angielski




