Find a translation agency - translations, interpreters, certified translations

  • Translations
  • Traduction
  • Übersetzungen
  • Traducción
  • Tłumaczenia
  Forgotten password?


---------

Translations by: Andrzej Niewiarowski


Add opinion »
 
Phone:
(+48) 605918689
City:
Łódź
Country:
Poland Poland
Account created: 08 May 2006
Energetic and dilligent student of English Philology, willining to gain new experiences as aTRANSLTR
Send email Send email >> 
 

Languages

Services offered: Translation / Proofreading
Services offered: Translation / Proofreading

Expertise

Arts and Humanities (general) • Cinema, Film, TV, Drama • Games & Gambling / Computer Games • Localization (Software/Websites)

Additional work areas: Advertising • Biology/Biochemistry/Biotechnology • Business/Commerce (general) • Computer Hardware • Computer Software • Computer Systems and Networks • Computers (general) • Ecology & Environment • Education/Pedagogy • Genetics • Linguistics • Literature / Poetry • Marketing / Market Research / Retail • Music • Philosophy • Psychology • Science (general) • Sports / Recreation / Fitness • Zoology


Qualifications

I'm still gaining experience as a translator. I do my best to excell my skills and I plan to become a professional translator in future. Meanwhile, I keep on facing new challenges, and I'm making my first steps in this skills. Some might say that I'm inexperienced, but I make it up, by being inquisitive, hard-working and enthusiastic about my projects. Every new text is an adventure to me, and I hope that my older and wiser colleagues, will give me the opportunities to learn the tricks of the trade, as I will be a valiuable memeber of a translator team. 

I've coped with many texts, and I never stop learning new things about the language and the profession itself. I'm worth to be given a chance to prove what I've learnt, and what potential I have. 

Education

 
Since 2004 - Student in English Philology University in Lodz

Experience

Summer 2005(one month)

Hotel Assistant in Devon Hotel in Bournemouth.

Still room assistant in Durley Hall Hotel in Bournemouth.

 

Summer 2004(two months)

Hotel Assistant in Devon Hotel in Bournemouth. Good references.

 

Summer 2003(mid July-early September)

Hotel Assistant in Devon Hotel in Bournemouth. Good references.

 

Worked also as a “mystery client”, inspected a chain of canteens, and evaluated their quality. 

 

Most Important Translation Projects

 

1. www.pokerpartners.biz/pl - translated into Polish a whole webpage about marketing of Internet poker. Also helped to plan a marketing strategy.

2. www.refugee.pl – a few short articles concerning refugees and their culture
3. http://www.aim.dmkproject.net/spdzun/  - a long text about autism

4. http://www.ekospotkania.republika.pl/ - one text on environmental policies

5. www.holdem.pl – regular contributor of poker news
6. Lido Lang Poland (translation agency), approved of my test assignment

References

Lido Lang Poland's email with the results of the test assignment.

Interests

Sport: sailing, skiing, bodybuilding, kung-fu, swimming , reading books, cinema.


Translation: English-Polish | Translation: Polish-English

Directory of translators | | | | | Bookmark This Site! |
Copyright (c) 2001-2007 GlobTra.com - Translation jobs, All rights reserved.